
All this, here, now - Anna Stern
Winner of the Swiss Book Prize
Winner of the Prisma Prize for LGBTQI+ Literature
The haunting and intimate account of a group of young adults trying to come to terms with a friendâs premature death
Anankeâs death rips a huge hole in the lives of their friends. A member of the group reflects on their shared mourning, remembering times past: childhood holidays and idyllic summers, as well as tensions and arguments. Ananke is a constant, enigmatic presence, yet remains mysterious and out of reach. When the numbness of trauma becomes too much to bear, the group impulsively takes a road trip to dig up Anankeâs ashes and bring them back to the sea by the hut where Ananke used to live.
Sternâs contemplative, ethereal yet vivid prose brings heightened sensibility to the present moment and the obliquity of memory. Flouting gender pronouns and written entirely in lowercase, all this here, now. is a vision of a more collectively grounded fiction where âweâ is stronger than âIâ. The effect is as meditative as it is compulsively engaging, delivered in Damion Searlsâs distinctive translation.
Original: $21.78
-65%$21.78
$7.62Produktinformationen
Produktinformationen
Versand & RĂŒckgabe
Versand & RĂŒckgabe
Description
Winner of the Swiss Book Prize
Winner of the Prisma Prize for LGBTQI+ Literature
The haunting and intimate account of a group of young adults trying to come to terms with a friendâs premature death
Anankeâs death rips a huge hole in the lives of their friends. A member of the group reflects on their shared mourning, remembering times past: childhood holidays and idyllic summers, as well as tensions and arguments. Ananke is a constant, enigmatic presence, yet remains mysterious and out of reach. When the numbness of trauma becomes too much to bear, the group impulsively takes a road trip to dig up Anankeâs ashes and bring them back to the sea by the hut where Ananke used to live.
Sternâs contemplative, ethereal yet vivid prose brings heightened sensibility to the present moment and the obliquity of memory. Flouting gender pronouns and written entirely in lowercase, all this here, now. is a vision of a more collectively grounded fiction where âweâ is stronger than âIâ. The effect is as meditative as it is compulsively engaging, delivered in Damion Searlsâs distinctive translation.











